Отношение к сексу и супружеской верности.
При всем том, что японскому образу жизни
присуще суровое подавление личных порывов, секс в этой стране
никогда не осуждался ни религией, ни моралью. Японцы никогда не
смотрели на секс как на некое зло, никогда не отождествляли его с
грехом, не видели необходимости окружать его завесой тайны, скрывать
от посторонних глаз, как нечто предосудительное. Японец как бы
разграничивает в своей жизни область, которая принадлежит семье и
составляет круг его главных обязанностей, от развлечений на стороне
— области тоже легальной, но второстепенной.
Жена японского служащего привыкла к тому, что, как правило, видит
мужа лишь два-три вечера в неделю. Хотя в Токио насчитывается около
ста тысяч баров и обойти их все даже по разу заведомо невозможно,
порой начинает казаться, что многие дельцы одержимы именно этой
идеей. Жены безропотно терпят подобные отлучки. Существует
выражение: “Вернуться домой на тройке”. Оно весьма своеобразно ввело
русское слово в японский обиход. Приведенная фраза означает, что
пьяный глава семейства вваливается в дверь среди ночи,
поддерживаемый под руки девицами из бара. Жена обязана в таком
случае пригласить спутниц в дом, угостить их чаем, осведомиться,
рассчитался ли муж по счетам, и с благодарностью проводить их.
Не забавы мужа на стороне, а проявление ревности жены — вот что в
глазах японцев выглядит аморальным.(Терпимость к такого рода
похождениям касается, впрочем, лишь женатых мужчин, но отнюдь не
распространяется на замужних женщин.)
Итак, японская мораль весьма снисходительна к человеческим
слабостям. Считая их чем-то естественным, она отводит м хотя и
второстепенное, но вполне узаконенное место в жизни. Поскольку
японцы не видят в людской натуре противоборства духа и плоти, м
также не присуще смотреть на жизнь лишь как на столкновение добра и
зла.
Деление жизни на область ограничений и область послаблений, где
действуют разные законы, объясняет присущую японцам склонность к
“зигзагу”. Народ этот на редкость непритязателен ко всему, что
касается повседневных нужд, но может быть безудержно расточительным,
когда речь идет о каких-то праздниках или торжественных случаях.
Культ умеренности касается лишь будней. Быть скаредным, прижимистым,
даже разумно расчетливым в таких случаях, как, например, свадьба или
похороны, так же аморально, как быть невоздержанным в повседневном
быту.
Если для англичан краеугольным камнем морали служит понятие греха,
то для японцев — понятие стыда. Христианская цивилизация Запада
видела путь к совершенствованию человека в том, чтобы подавлять в
нем плотские инстинкты и возвеличивать духовное начало.
Что же касается японцев, то они и в своей этике всегда следовали
тому же принципу, что и в эстетике: сохранять первородную сущность
материала. Японская мораль не ставит целью переделать человека. Она
стремится лишь обуздать его сетью правил подобающего поведения.
Инстинктивные склонности и порывы остаются в неизменности, лишь
связанные до поры до времени такой сетью. Именно этим объясняется
двойственность и противоречивость японской натуры.