Пролог – Сэйлор Юпитер (Кино Макото)

 

 

Перевод на русский язык:  Luna [email protected]    

 

Стонут ветры. Все деревья шелестят. Будет буря.
Я всегда бегу туда, где гремит далёкий гром. Проколи темноту, призови грозу, зеленая вспышка света!
Меня зовут Сэйлор Юпитер. Я – воин-защитник, мой покровитель – планета грома, Юпитер.
Я – это лес. Я – это листья на деревьях. Мой пульс – это дыхание самой земли. Я – инкарнация живой души земли и ветра.
Как бы ни была серьёзна твоя печаль, не пугайся.
Я защищу тебя. Я смету эту печаль штормом собственных жизненных сил. Я покажу тебе чудесный утренний свет, когда пройдёт гроза, когда отгремит гром.
Я хочу, чтобы ты это увидел.
Если всё будет так, ты обретешь смелость. На этой планете, где у каждого должно быть много душевных сил, ты сможешь наполнить своё сердце храбростью.
Пусть разразится гроза! Пусть грянет гром! Во имя земли, которой важна каждая жизнь...
Кристалл Юпитера, дай мне Силу! Древо Жизни Юпитера! Я – прекрасный воин в матроске, борец за любовь и отвагу, я – Сэйлор Юпитер! Кино Макото!
 

Творчество    Переводы прологов из SM    На главную